Adevarul te eliberează de robie-site susținut și de românii de pretutindeni

Pastila de gramatică

Expresia déjà-vu este împrumutată din limba franceză şi face parte din categoria celor care s-au internaţionalizat (expresii care au fost preluate de diverse limbi, în forma în care se scriu şi se pronunţă în limba de provenienţa). În DEX Cum e bine(Dicţionarul explicativ al limbii române) găsim următoarea explicaţie: déjà-vu: (Franțuzism) Impresie intensă, in fața unei situații prezente, de a fi fost trăită in trecut. Psihologii, pe baza unor experimente şi statistici, consideră că cel puţin şapte din zece oameni au asemenea senzaţii.

Integrarea, în exprimarea curentă, a unor astfel de structuri este oarecum pretenţioasă, dar nu ar fi nicio problemă daca ar fi folosite corect si dacă, la televizor, de exemplu, nu s-ar auzi exasperant de des o pronunţie autohtonizată a acestei expresii, chiar din partea prezentatorilor de ştiri sau a ziariştilor, care ar trebui să ofere modele de exprimare, nu să se situeze în fruntea celor care comit greşeli. Mai exact, este greşită pronunţia [deja vu], cu un –u final accentuat, ca în limba romana, deoarece expresia este un “frantuzism”, iar DOOM -ul (Dicţionarul ortografic, ortoepic şi morfologic al limbii române) indică pronunţia ca în limba franceză –[dejavü] ([deja viu] ・pentru cei care nu sunt familiarizaţi cu transcrierea fonetică).Deja vu

În limbajul actual, tind să se impună şi alte expresii cu o structură similară, dar înţeles diferit, evident: déjà vécu (deja trăit), déjà senti (deja simţit) ,déjà visité (deja vizitat).

Exemple: În plimbarea pe malul mării, pe înserat, am avut un puternic sentiment de déjà-vu/Întâlnirea cu acest necunoscut, în mod inexplicabil, mi-a dat sentimentul de déjà-vu /Disputa dintre aceşti politicieni este un déjà-vu etc.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

17 − 9 =

51 + = 59

Editorial
  • Tot așa?....Tot așa, dar parcă mai rău!

    Tot așa?….Tot așa, dar parcă mai rău!

    Gloria Vita -Ce s-a mai schimbat acolo, că mi-e dor de-acasă? -Mă sperie întrebarea ta. Dar dacă vrei, îți răspund cu altă întrebare. Când ai plecat din oraș și din țară, ai sperat că se va schimba ceva în bine? -Sincer, o fărâmă de speranță tot am avut, deși foarte …...citeste »

Afară zidu-i roșu, înăuntru-i…infraroșu/Primăria Chirnogi s-a vopsit

24 octombrie 2020

Afară zidu-i roșu, înăuntru-i…infraroșu/Primăria Chirnogi s-a vopsit

Primăria Chirnogi și-a schimbat culoarea clădirii nu doar pe cea politică. Ion Ștefan (PSD) a cîștigat alegerile locale din acest an, iar Primăria Chirnogi a primit botezul roșu. Primarul Ion Ștefan din localitatea Chirnogi, județul Călărași, este atât de îndrăgostit de culoarea roșie încât a inaugurat începerea mandatului său cu schimbarea culorii clădirii primăriei.

  • Pastila de gramatică

    Pastila de gramatică

    Este corectă expresia “în principal”? În limbajul actual, expresia în …
Corespondenta la redactie